Tuesday, November 10, 2009


(The Chinese waiter is hidden in the pic, maybe to conceal his identity...:)  :-)  :-)
By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND "TANJOOBERRYMUTTS"...and be ready for China .
 In order to continue getting-by in China , we need to learn English the way it is spoken.......................
The following conversation-sort-of-interview went this way and you have to read it over and over again until you are able to understand the term "TANJOOBERRYMUTTS".
With a little patience, you'll be able to fit right in.
Now, here goes...

The following is a telephonic exchange between maybe you as a hotel
guest and room-service today......
Room Service : "Morrin. Roon sirbees."
Guest : "Sorry, I thought I dialed room-service."
Room Service: " Rye . Roon sirbees...morrin! Joowish to oddor sunteen???"
Guest: "Uh..... Yes, I'd like to order bacon and eggs."
Room Service: "Ow ulai den?"
Guest: ".....What??"
Room Service: "Ow ulai den?!?... Pryed, boyud, pochd?"
Guest: "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry.. Scrambled, please."
Room Service: "Ow ulai dee bayken ? Creepse?"
Guest: "Crisp will be fine."
Room Service: "Hokay. An sahn toes?"
Guest: "What?"
Room Service: "An toes. ulai sahn toes?"
Guest: "I.... Don't think so.."
RoomService: "No?  Udo wan sahn toes???"
Guest: "I feel really bad about this, but I don't know what 'udo wan sahn toes' means."
Room Service: "Toes! Toes!...Why Uoo don wan toes? Ow bow Anglish moppin we botter?"
Guest: "Oh, English muffin! !! I've got it! You were saying 'toast'...
Fine...Yes, an English muffin will be fine."
Room Service: "We botter?"
Guest: "No, just put the botter on the side."
Room Service: "Wad?!?"
Guest: "I mean butter... Just put the butter on the side."
Room Service: "Copy?"
Guest: "Excuse me?"
Room Service: "Copy...tea..meel?"
Guest: "Yes. Coffee, please... And that's everything."
Room Service: "One Minnie. Scramah egg, creepse bayken , Anglish moppin,
we botter on sigh and copy ... Rye ??"
Guest: "Whatever you say."
Room Service: "Tanjooberrymutts."
Guest: "You're welcome"

Remember I said "By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND 'TANJOOBERRYMUTTS' ......and you do, don't you!  :-)  :-)

P.S. This is a forward email from a fellow friend blogger and with permission, I am posting it here to share what a wonderful morning it could be to read something like this. 
Posted for Sunday Scribblings


  1. wow something really tickling...

  2. oh..my godd...u posted it here..lol..was sumthin rlly funny fr me..i burst into laughters on reading the mail..newys, thats enuff,i think..it mite b rlly the way it wrks in China..
    Tanjooberrymutts for Sharing with all..:)

  3. Ribtickler this one certainly is.It is a real fun to communicate like this and finally make sense of what is said.Tanjooberrymutts for sharing this hilarious conversation

  4. Tanjooberrymutts...for sharing this...

    This is totally hilarious..

    Great post..


  5. Wow :) :) Great Wonderful Fabulous Post Dear :) :)

  6. lol very funny it is... loved it sooooooo much TANJOOBERRYMUTTS for sharing this Amity :)

  7. Hello Maddy;

    ...so glad I maddy you laugh...:)


  8. KP;


    keep coming back...;)

  9. Dev:

    really, nice i made you laugh...:)


  10. Meow,

    same here, tajooberrymutts for loving this post...:)

  11. ohh, it reversed, the guest now become the room service and the room service becomes the guest at the end of the conversation,....well,...tanjooberrymutss for sharing this rumbled conversation of two diff. races....hahahahaha.

  12. Windel:

    well, isn't it some fun speakin to a Chinese?

    tanjooberrymuts you can back here for a long time...:)

  13. ha ha funny take!!! luvd it! quite having trouble pronouncing that though! :D

  14. HaRy:

    that's another side of the funny thing, me, too had a hard time pronouncing it, or i never cared pronouncing it, eh... he he he:)

    thanks HaRy, made you happy!

  15. Indrajit;

    ..is that all? anyways, tanjoberrymutts...:)